动力设备网 加入收藏  -  设为首页
您的位置:动力设备网 > 知识库 > 正文
《菩萨蛮·人人尽说江南好》(韦庄)全文翻译鉴赏
《菩萨蛮·人人尽说江南好》(韦庄)全文翻译鉴赏
提示:

《菩萨蛮·人人尽说江南好》(韦庄)全文翻译鉴赏

菩萨蛮·人人尽说江南好 韦庄 系列:宋词三百首 菩萨蛮·人人尽说江南好    人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。    垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。 注释    1游人:这里指飘泊江南的人,即作者自谓。 合:应当。    2垆边:指酒家。垆,旧时酒店用土砌成酒瓮卖酒的地方。《史记·司马相如列传》记载,司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:「买一酒舍沽就,而令文君当垆。」    3皓腕:洁白的手腕。    4须:应    5凝霜雪:像霜雪凝聚那样洁白。    6断肠:形容非常伤心。 译文    人人都说江南好,让游人只想在江南待到老去。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,还可以在彩绘船上听着外面的雨声入眠。江南酒垆边卖酒的女子美丽无比,卖酒时撩袖盛酒时,露出的手腕白如霜雪。不要在老之前回到故乡,不然回到家乡后会悔断肚肠。 赏析    江南水乡,有着迷人的自然景色----像天空一样的春水,有雨眠的画船;更有着迷人的美妙女郎--她如花似月,皓腕凝雪,当垆劝酒。总之,一切都是江南好!

《菩萨蛮·人人尽说江南好》(韦庄)全文翻译鉴赏
提示:

《菩萨蛮·人人尽说江南好》(韦庄)全文翻译鉴赏

菩萨蛮·人人尽说江南好 韦庄 系列:宋词三百首 菩萨蛮·人人尽说江南好    人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。    垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。 注释    1游人:这里指飘泊江南的人,即作者自谓。 合:应当。    2垆边:指酒家。垆,旧时酒店用土砌成酒瓮卖酒的地方。《史记·司马相如列传》记载,司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:「买一酒舍沽就,而令文君当垆。」    3皓腕:洁白的手腕。    4须:应    5凝霜雪:像霜雪凝聚那样洁白。    6断肠:形容非常伤心。 译文    人人都说江南好,让游人只想在江南待到老去。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,还可以在彩绘船上听着外面的雨声入眠。江南酒垆边卖酒的女子美丽无比,卖酒时撩袖盛酒时,露出的手腕白如霜雪。不要在老之前回到故乡,不然回到家乡后会悔断肚肠。 赏析    江南水乡,有着迷人的自然景色----像天空一样的春水,有雨眠的画船;更有着迷人的美妙女郎--她如花似月,皓腕凝雪,当垆劝酒。总之,一切都是江南好!